Has respect been thrown in the trash?
By
Jorge Camarero Leiva,
A CubaNews translation
by Giselle Gil. March 18, 2009
01:27:03 GMT Poor containers! Do they feel it? Soon we will have to switch and instead of saying something lasts as long as candy in a school yard, we’ll have to say, as long as a trash container on a street corner. But, the greatest mockery, the absolute insult, is watching the dumping sites teeming around containers. It’s a scorn on decency and civility. They’re throwing respect in the trash and burying it there forever.
|
||||||
|
Ausentes durante años de nuestros barrios, agónicos en cantidades, los pobres contenedores cargaron con la culpa de tanto atropello al ornato y la higiene: No hay cesto, qué voy a hacer, decían los displicentes de siempre, lanzando al aire, en cualquier sitio los detritus.
En los días más agónicos del período especial aparecieron los contenedores de Sevilla, Euskadi o Valencia, frutos de la solidaridad de los pueblos y alcaldías. Y no faltaron los depredadores que, pisoteando la nobleza de los amigos, comenzaron a eviscerar aquellos depósitos: se llevaban —se llevan aún— las tapas y las ruedas. Sobre todo las ruedas, para armar carretillas, muy demandadas en los negocios callejeros.
A puro esfuerzo, en estos años el país ha ido adquiriendo contenedores, sin que aún se satisfagan todas las necesidades de Servicios Comunales. Por eso duele más aún que los vándalos se ceben sobre estos, hasta inutilizarlos.
Pobres depósitos... si sintieran. Falta poco para que cambie el refrán, y en vez del merengue en la puerta de un colegio, haya que decir: Dura menos que un contenedor en la esquina.
Pero la burla mayor, el escarnio sin límites, es ver cómo pululan los vertederos a la sombra de los tanques. Algo así como un reto a la decencia y la urbanidad. ¿No estarán vaciando el respeto allí, hasta enterrarlo para siempre?
http://www.juventudrebelde.cu/opinion/2009-03-18/a-la-basura-el-respeto/