A CubaNews translation. Edited by Walter
Lippmann.
======================================
Espinosa
and Leiva’s letter to Obama
Havana, May 22, 2008
Mr. Barack Obama
Senator
United States of America
Esteemed Mr. Obama:
Your words about the
willingness to make what changes the American society needs to fit in with the
internal and external challenges posed by the 21st century raise great hopes
among us Cubans too, at a time when our country is living a period without
precedent in almost 50 years and transformations of great significance are
possible if we act smartly and remain even-tempered.
On the occasion of your
visit to Florida we reiterate our appreciation of your proposals to modify U.S.
policy on Cuba so that solidarity with our people can be more effective. We
applaud your responsible initiatives to remove the travel ban on the
Cuban-Americans and their limitations to sending economic aid to their families
and friends. We also hope that any other prohibitions will be gradually lifted.
Promoting the end of the decades-long confrontation between both sides of the
Florida Strait, so useful to the most conservative sectors of the Cuban
government to justify the national disaster and repress the Cubans, will bring
very positive results.
As U.S. history and its
policies toward other areas of the world have shown, rapprochement fuels
national progress and boosts democracy, while isolation and hatred have always
been totalitarianism’s great allies. We Cubans are very fond of Americans for
geographical, historical and cultural reasons, a fact that many have overlooked
for half a century.
We trust that your victory
in the presidential election next November will mark the beginning of an era of
political realism about Cuba and increasing contacts in every field and at with
all of society’s representatives, be they the rulers or the ruled. A creative
policy as befits America’s greatness would have excellent effects and, even if
we are the ones responsible for changing things in Cuba, stand as a significant
contribution to our country’s transition to democracy and respect for human
rights within the framework of reconciliation.
Furthermore, you could play
a key role in achieving the unconditional release of 55 of the 75 prisoners of
conscience convicted in the Black Spring of 2003, preventing nine of them who
have been released for reasons of health and still remain in Cuba –including the
undersigned– from being sent back to prison, and helping all other peaceful
political prisoners be freed.
Esteemed Sr. Obama, please
accept our warmest admiration and best wishes of success in your ambitions and
so far-reaching purposes. And we take the opportunity to send our regards to
your wife Mrs. Michelle Obama.
Oscar Espinosa Chepe,
Prisoner of Conscience (sentenced to 20 years) in the group of 75,
on temporary release for serious reason of health
Economist and Independent Journalist on active service
Miriam Leiva
Founding Members of the Ladies in White
Independent Journalist
---ooOoo---
Ladies in White’s letter to
Obama
Havana, May 22, 2008
Sr. Barack
Obama
Senator
United States of America
Esteemed Sr. Obama:
We, Ladies in White, voices
of the 75 prisoners of conscience sentenced to prison terms of up to 28 years
during the crackdown known as the Black Spring of 2003, hold out hopes that you
will contribute to the immediate and unconditional release of the 55 of them who
are still imprisoned in horrible circumstances despite their precarious health
problems and prevent the nine of them temporarily released for serious illnesses
from being sent back to prison. Furthermore, we expect that the rest of the
peaceful political prisoners in Cuba, more than 200, be also freed.
As you know, since July 31,
2006 there has been a unique stage in Cuba’s life which has no precedent in the
last 50 years, and we believe that if the Cuban authorities intend to make any
real changes they must start with the release of our families, who have
committed no crime and whose only ambition is to foster the Cuban people’s
progress and well-being in an atmosphere of peace, democracy and respect for
human rights.
There is no excuse to keep
our dear ones in prison, now that President Raúl Castro has acknowledged the
existence of serious flaws at all levels of society, forewarned of structural
and conceptual changes –yet to be specified– and called upon the people to voice
their views and criticism. Most of our prisoners had independently foretold
those and other problems. They are neither mercenaries nor U.S. agents, as the
Cuban leaders argue to use the confrontation between our two countries as an
excuse to account for our problems, repress our people, instill fear and fool
worldwide public opinion.
We know that Mrs. Michelle Obama, your wife, is a very sensitive person too, and
she could help us have these prisoners of conscience released and our families
protected, especially our children, and the elderly who were also convicted five
years and two months ago.
We wish you every success in
your efforts for the benefit of the United States and our friends the American
people, as well as health and personal fortune to you and your family.
LADIES IN WHITE
---ooOoo---
Espinosa y Leiva escriben a Obama
http://www.cubanuestra.nu/web/article.asp?artID=12016
2008-5-24
Por
Oscar Espinosa y Miriam Léiva.
La Habana, 22 de mayo de 2008
Sr. Barack Obama
Senador
Estados Unidos de América
Estimado Sr. Obama:
La voluntad de realizar los cambios que la sociedad de Estados Unidos necesita
para adecuarse a los retos internos y exteriores del siglo XXI expresada por
Usted, nos llenan de esperanzas también a los cubanos, cuando nuestro país
atraviesa un momento único en casi 50 años, y podrían efectuarse cambios
trascendentales si obramos con inteligencia y ecuanimidad.
En ocasión de su visita a Florida, le reiteramos nuestro aprecio a sus
propuestas de modificar la política de Estados Unidos hacia Cuba, para que la
solidaridad con nuestro pueblo sea más efectiva. Consideramos muy acertadas sus
responsables iniciativas de eliminar las limitaciones a los viajes de
cubano-americanos y su envío de asistencia económica a familiares y amigos.
Además, aspiramos a que progresivamente se suspendan las demás prohibiciones.
Resultará muy positivo promover el fin de la confrontación existente entre los
dos extremos del Estrecho de la Florida desde hace decenios, que ha sido muy
útil a los sectores más conservadores dentro del gobierno cubano para justificar
el desastre nacional y reprimir al pueblo.
La historia y la política de Estados Unidos hacia otras áreas del mundo han
demostrado que el acercamiento entre los pueblos contribuye al progreso de las
naciones e impulsa la democracia, mientras el aislamiento y el odio siempre
han sido los grandes aliados del totalitarismo. Por motivos geográficos,
históricos y culturales los cubanos sentimos gran simpatía por los
norteamericanos. Eso no se ha utilizado apropiadamente en los últimos 50 años.
Confiamos que su elección como Presidente en noviembre próximo inicie una
época de realismo político hacia Cuba, mediante el incremento de los contactos
en todas las esferas y con todos los representantes de la sociedad, incluidos
gobernantes y gobernados. Una política creativa que se corresponda con la
grandeza de Estados Unidos daría excelentes resultados y, aunque en primera
instancia somos los cubanos los responsables de los cambios en Cuba, sería una
ayuda importante al tránsito hacia la democracia y el respeto de los derechos
humanos en un marco de reconciliación.
Asimismo, Usted podría contribuir decisivamente a la liberación incondicional de
los 55 prisioneros de conciencia de los 75 condenados durante la Primavera Negra
de 2003, y a que los 9 con licencia extrapenal por motivos de salud que
permanecemos en Cuba no seamos devueltos a las prisiones, así como a la
excarcelación de los demás presos políticos pacíficos.
Estimado Sr. Obama reciba nuestra admiración y profundos deseos de que alcance
éxitos en sus grandes y muy responsables propósitos. Aprovechamos para saludar a
su esposa Sra. Michelle Obama.
Oscar Espinosa Chepe
Prisionero de Conciencia de los 75 (condenado a 20 años)
Con Licencia Extrapenal por serias enfermedades
Economista y Periodista Independiente en activo
Miriam Leiva
Miembro Fundadora Damas de Blanco
Periodista Independiente
Damas de Blanco escriben a Obama2008-5-25
Habana, 22 de Mayo de
2008
http://www.cubanuestra.nu/web/article.asp?artID=12025
Sr. Barack
Obama
Senador
Estados Unidos de América
Estimado Sr. Obama:
Las Damas de Blanco, voces de los 75 prisioneros de conciencia, condenados a
penas de hasta 28 años de cárcel durante la represión conocida como Primavera
Negra de 2003, tenemos grandes esperanzas de que Usted pueda contribuir a la
liberación inmediata e incondicional de los 55 que están aún en horribles
condiciones de prisión, con serios problemas de salud, y que los 9 con licencia
extrapenal por delicadas enfermedades no sean regresados a prisión. Asimismo,
aspiramos a que los más de 200 prisioneros políticos pacíficos cubanos sean
excarcelados.
Como conoce, en Cuba desde el 31 de julio de 2006 existe una situación única en
los últimos 50 años y consideramos que sí las autoridades se proponen cambios
reales, deben comenzar por la liberación de nuestros familiares, que no han
cometido ningún crimen. Las aspiraciones de ellos son promover el desarrollo y
el bienestar del pueblo cubano en un ambiente pacífico, democrático y con
respeto a los derechos humanos.
No existe razón para que nuestros prisioneros se mantengan en cautiverio, cuando
el Presidente Raúl Castro ha reconocido la existencia de serios problemas en
todos los ámbitos de la sociedad; ha augurado cambios estructurales y de
conceptos, aún sin precisar; y ha llamado a que las personas expresen sus
opiniones y críticas. La mayoría de ellos alertaron sobre esos y otros
problemas de forma independiente. Ellos no son mercenarios ni agentes de
Estados Unidos como esgrimen los dirigentes de Cuba, a fin de utilizar la
confrontación entre nuestros dos países como pretexto para justificar los
problemas existentes aquí, reprimir al pueblo, implantar el miedo y confundir a
la opinión pública internacional.
Sabemos que también su esposa, Sra. Michelle Obama, tiene una gran sensibilidad
y podrá ayudarnos en la liberación de los prisioneros de conciencia y la
protección de nuestras familias, especialmente los niños y ancianos, también
condenados injustamente desde hace 5 años y dos meses.
Le deseamos grandes éxitos en sus esfuerzos para beneficio de los Estados Unidos
y el hermano pueblo norteamericano, así como salud y ventura personal al igual
que a su familia.
DAMAS DE BLANCO
-------------------------------------------------------------------------------------------
When Barack Obama on Friday addressed the
annual Cuban American National Foundation Cuban Independence Day
luncheon he probably expected his audience to consist largely of
longtime Cuban exiles who fled after Fidel Castro’s revolution triumphed
49 years ago. (The photo shows Obama with Cuban American National
Foundation chairman Jorge Mas Santos before the senator's speech).
But among the estimated
900 guests at the cavernous soft-lit ballroom of the downtown Miami
hotel where Obama spoke were about a dozen recently-released political
prisoners or recently-arrived former Cuban dissidents.
They are examples of the
very people on the island who are now at the center of exile debate
about possible change in Cuba and the ones who would be affected the
most by any change of American policy toward the island.
Among
the newly-arrived Cubans who sat at the “dissidents’’ table was former
political prisoner Hector Palacios who arrived in Miami only last month
for a short stay.
Palacios has said he plans to return to
Cuba in a few weeks to rejoin the dissident movement that peacefully
seeks democracy on the island. (Photo shows Palacios meeting with Obama
after the speech in Miami Friday).
Palacios, 64, was
sentenced to 25 years in prison after being arrested during a government
crackdown against dissidents in 2003. He was released from prison on
Dec. 6, 2006 for medical reasons. He was allowed to travel to Madrid,
Spain, and then Miami in October.
In an interview with The
Miami Herald seconds after Obama finished speaking at the
Intercontinental Hotel in downtown Miami, Palacios said he welcomed the
Democratic Party presidential candidate’s remarks on Cuba.
“He
spoke about Cuba and that for me has been very important,’’ Palacios
said, adding: “And what Obama intends to do about Cuba includes many
things that I share. This is not the moment to fence in the people of
Cuba. This is the moment to open the doors so Cubans and Americans can
go there. We cannot subject the people of Cuba, after 50 years of war,
to one more war and we cannot continue killing each other. Changes in
Cuba are taking place and people have not realized this. Fidel Castro is
no longer there but the people are and the people are stronger than
ever.’’
Many Cuban exiles are
critical of Obama because they reject his prior statements that he would
meet with Raul Castro.
In his speech, Obama said
he would not meet Castro “for tea’’ but to discuss substantive policy
differences between the two countries.
“There will be careful
preparation,’’ Obama said. “We will set a clear agenda. And as
president, I would be willing to lead that diplomacy at a time and place
of my choosing, but only when we have an opportunity to advance the
interests of the United States, and to advance the cause of freedom for
the Cuban people.’’
When he arrived and left,
Obama received a standing ovation and was repeatedly interrupted by
applause and cheers.
-- Alfonso
Chardy
http://miamiherald.typepad.com/cuban_colada/2008/05/exiles-cheer-ob.html