“Congratulations, Cubans, on Cuban Culture Day”
By Rufo Caballero

A CubaNews translation. Edited by Walter Lippmann. Original:
http://www.juventudrebelde.cu/cultura/2007-10-20/felicidades-cubanos-en-el-dia-de-la-cultura-cubana/ 

This is the day in which all Cubans contribute to the multi-faceted work of one of the most alive cultural projects in the world, in spite of strained circumstances, in spite of the sieges.

Leading dancers Viengsay Valdés and Víctor Gilí in The Magic Flute.
Photo by
Calixto N. Llanes

When we celebrate the Day of Cuban Culture, what are we speaking about?    What do we understand by the term Cuban culture? A lovely poem by Eliseo Diego? A great essay by Fina García Marruz? The high literary tradition, comprising José Martí, Alejo Carpentier, José Lezama Lima? A precious poem such as Virgilio Piñera’s La isla en peso? Abelardo Estorino’s and Eugenio Hernández Espinosa’s drama? Gutiérrez Alea’s, Humberto Solás’, Fernando Pérez’ cinema? Alicia Alonso’s contribution to world ballet? A beautiful song by Silvio Rodríguez or Amaury Pérez? Lam and Antonia Eiriz, Carlos Enríquez and Pedro Pablo Oliva?

Of course. They, and many more, have transported Cubans’ spirituality to unthought-of of heights. They are the Island’s major pride. But not even they would suffice to explain what Cuban culture is.

A drum beat dilapidated, overcrowded building at six in the afternoon. A good heart-breaking bolero. An inspired ballad. A hunk of a poem, recited by master Luis Carbonell. A funny reguetón. An authentic culture which values and loves itself, does not live by excluding, but by including, by presupposing. Those who think that the performance of a culture depends on the summits marked by this “high culture” –which is not, by the way, always as clean nor as high, are possibly mistaken. Nothing is more sacred then the nerves of popular culture: authentic popular culture. No topic is more noble perhaps, in the Cuban song repertoire, than that of master Juan Formell. He finely and charmingly shares the sentiment of frustration for not having shaken a certain hand, for not having ventured –the person who sings— in entertaining someone with a kiss. There is beauty, there is class in Formell, the class which emerges from the honesty of what is felt and not from the sham of the artificial thing.

That very same crusade now being undertaken nowadays against reguetón seems to me, in that light, is another mistake. There is not just one reguetón. It is true that cheap things abound, along the lines of “it’s me who makes her little white bunny sweat”, but we have other samples of a good reguetón. I love that other one that says: “Where are the people who love me? I am not the greatest; you all are the greatest!” Real culture does not look over its shoulder; it knows that there is a time for everything in life, and that its refinement helps to live according to the rigor and the quality of emotions, the delightfulness, the charm and the gracefulness of Cubans are not less noble values.

But still. It is not enough with the amalgamated samples of the purported high culture and resolutely popular culture, when they do not coincide in a fruitful and suggestive way. It is not enough. A culture prioritizes its oral heritage, the turns and the additions of the day-to-day that speech entails, one and many foods, one and many ways of gesticulation, of dialoguing, of debating, of walking. A culture is a whole body scan, a macro plane, an open prism, a close-up of giantography, of the soul and the body of a loose break of a domino at ten p.m., when the soap opera more than satisfies.

Culture is not only the mulatto woman, the coconut tree, the rumba played on a wooden box. But if it is not only that, pay attention then, because it cannot be its negation either. Somewhere I said that, for me, an illustrated poem of Eliseo Diego as well as a theme by El Tosco (that popular philosopher, translator of the big emotions and the restlessness of Cubans who go about on foot right now) are equally relevant for Cuban culture. The line that goes “I’m Peyo, the one in the ‘camel’” is quite good. And if the girl wants CUC, give her CUC, and if the girl wants non-convertible national currency, give her non-convertible national currency. And if she wants a DVD, a DVD then, because in the last analysis, as El Tosco says, what is important is love.

In these days of rejoicing, we tend to congratulate artists, intellectuals, poets, journalists. That’s all right. They are our pride. But that is unfortunately incomplete. We are perhaps mediators, interpreters; we are participants and witnesses of a greater vigor. The Day of Cuban Culture is an opportunity to congratulate all Cubans who increase, with their sweat and happiness, their dissatisfactions and hard work, the plural work of one of the most alive cultural projects in the world, in spite of the strained circumstances, in spite of the sieges.

El maestro Juan Formell.

Let us rejoice, Cubans, because we deserve it. These are our days of jubilation and gratitude, because nothing –not even the most potent weapon— can defend us as well as culture does. Culture is the shield of the nation because culture entails the symbolic dimension of our pulse, the frequent interpretation not only of how our life has been, but also of how it could have been, of how it should have been.

And in that formidable melting pot of dominoes and cerebral construction, of chess and rumba, of reguetón and poetry (when they are not, I repeat, the same thing) we recognize ourselves and we find the strength which enables us to carry on. With our big writers and our street graffiti painters; with our ballet dancers and our popular song dancers; with the virtuous charm of Viengsay Valdés and the inviting rhythm of the big black woman from the next-door dilapidated tenement-house; with our first visual artists and also, why not? with those who exhibit their works at Cathedral Square; with our popular musicians and our classic concerto musicians; with the salseros and the enormous chant of the Exaudi choir; with our illustrious academics and our roadside minstrels.

With them all, gentlemen; with them all. Only with them all can we perceive and prefer the good for all.

Days such as today exist so that, beyond the glorious frame of the celebration, we might think, and think with our own head, animated. As Alfredo Guevara has said, Revolution is clarity, and not an uncalled for crack, and not undue mutilation, and not an improper monolith. The clarity of the revolutionary individual lies in preventing the illusion of models and paradigms to be negated by a crooked reality that is not equal to the lines of wishes or to what should be. These are days to understand that paternalism, triumphalism and that Panglossian lie which says that all is well, hurts and harms us. Cubans, these days understand that serious, sincere, well-intentioned criticism helps us get on our feet and allows us to grow.

Congratulations, Cubans, all Cubans. You. We are the greatest, because, between “camels” blockades of all shorts and not precisely perfumed herbs we have kept up and will continue to keep up the glory of Cuban culture. Each of us is an insignificant, a lost dot, in this mystery that explains the fortunes of the island and its destiny.

We will all be saved, animated by the glory of Cuban culture, or we will be lost in the outrage of having some day Marti and Carpentier lose their meaning. Our enjoyment and our greatest responsibility lies in preventing that a tradition of cult, a bunch of big emotions, might be dispersed in the sea tomorrow. A hug for you all, Cubans.
 

“Sacred Chant”
By José Luis Estrada Betancourt

A CubaNews translation. Edited by Walter Lippmann. Original:
http://www.juventudrebelde.cu/latigo-y-cascabel/2007-10-20/canto-sagrado/

Much as I close my eyes, I cannot imagine how that October 20, 1868 might have passed, ten days after the beginning of the Revolution. Certain documents, images and audio-visual works place Lawyer Pedro (Perucho) Figueredo with his legs crossed on his horse’s saddle while writing on a piece of paper the lyrics of La Bayamesa (The Woman from Bayamo), exactly on the day when Mambi troops commanded by Carlos Manuel de Céspedes freed the city of Bayamo. Nevertheless, I cannot detail the way in which the rebel forces and the thrilled crowd fixed things so that they could, for the first time, sing the march which would become our National Anthem.

I imagine that there must have been an uncontrollable confusion. It could not have been otherwise, when those that met on the square, euphoric because of their victory, ignored the lyrics of what was to become our Marseillaise, a genuine expression of infinite rebelliousness, of deep love for the homeland. Perucho, pencil in hand, wrote, while the text passed from hand to hand. Nevertheless, it must have sounded pretty, energetic, impressive, our war and victory march –orchestrated by musician Manuel Muñoz Cedeño— which called people to struggle and exalted, like none other, patriotic sentiment.

Ever since then, and 139 years later, the National Anthem has been present at our nation’s most important moments, that is to say, the most significant moments of our lives. Therefore, it not only became, together with the lone-starred flag and the royal palm coat-of-arms, one of the three national symbols, but also –from what was stipulated in Decree no. 74 of the Executive Committee of the Council of Ministers, of 22 August 1980— the date of its conception was adopted to celebrate the Day of Cuban Culture. And the reasons for this are more than enough.

I am probably guilty of chauvinism, but I am incapable of recalling any other musical composition of this type which is as beautiful, as inspiring, and which manages to bring out and make our skins feel the purest human sentiments. Who has not been moved by seeing our athletes display, together with their medal, the flag, while the loudspeakers reproduce its unmistakable notes? The National Anthem has always been at our side. It was also present during the historic battle for the return of the child, Elian, at the beginning of solemn activities, as well as in the mornings, when the pioneers are busy getting ready to go into their classrooms.

“We were taught to love and defend the beautiful lone star flag, and to sing, every afternoon, an anthem, the verses of which say that to live in chains is to live as if sunk among insults and shame, and that to die for the homeland means to live. All that, we learned, and will not forget…” All this was argued by Fidel in his defense, copied into La Historia me Absolverá (History will absolve me), and practice has not changed. Nevertheless, there is something that has indeed change in the past few years.

If it is true that the little ones sing the National Anthem spontaneously and at the top of their lungs —something that we should continue to encourage—, while there are adults who whisper it as if they were clandestine, or who hide behind mimicry and sometimes do not even know what the burning verse says. There are some things which are so sacred for a nation that to neglect them might cost us our lives. To sing the National Anthem, to know it perfectly, to interpret its contents, to evoke it with the pride of being Cubans is to reaffirm our identity, to express our call for freedom.


dg

 

 

 

 

 

Felicidades cubanos en el
Día de la Cultura Cubana

Este es el día de todos los cubanos que engrosan la obra plural de uno de los proyectos culturales más vivos del mundo, con todo y las estrecheces, con todo y los asedios

Por: Rufo Caballero

Correo: cult@jrebelde.cip.cu

Los primeros bailarines Viengsay Valdés y Víctor Gilí en La flauta mágica. Foto: Calixto N. Llanes

Cuando celebramos el Día de la Cultura Cubana, ¿de qué estamos hablando? ¿Qué entendemos por cultura cubana?

¿Un bello poema de Eliseo Diego? ¿Un gran ensayo de Fina García Marruz? ¿La alta tradición literaria que inserta a José Martí, Alejo Carpentier, José Lezama Lima? ¿Un precioso poema como La isla en peso, de Virgilio Piñera? ¿El teatro de Abelardo Estorino y de Eugenio Hernández Espinosa? ¿El cine de Gutiérrez Alea, Humberto Solás, Fernando Pérez? ¿Los aportes de Alicia Alonso al ballet mundial? ¿Una hermosa canción de Silvio Rodríguez, o de Amaury Pérez? ¿Lam y Antonia Eiriz, Carlos Enríquez y Pedro Pablo Oliva?

Claro que sí. Ellos, y todavía muchos otros más, han llevado la espiritualidad del cubano a cimas impensables. Ellos son el orgullo mayor de la Isla. Pero ni siquiera ellos bastarían para explicar qué es la cultura cubana.

Un toque de tambor en un solar habanero a las seis de la tarde. Un buen bolero rompecorazones. Una balada inspirada. Un poemazo dicho por el maestro Luis Carbonell. Un simpático reguetón. Una cultura auténtica, que se precie y que se quiera, no vive de exclusiones, sino de incluir, de presuponer. Los que piensan que el funcionamiento de una cultura depende de las crestas que marca esa «alta cultura», la que por cierto, no siempre es igual de pulcra ni de alta, están posiblemente en un error. Nada hay más sagrado que el nervio de la cultura popular. Sí que es alta la cultura popular; la auténtica cultura popular. No hay tema más sublime en el cancionero cubano que Tal vez, del maestro Juan Formell, donde, con finura y con donaire, se comparte el sentimiento de frustración por no haber estrechado unas manos, por no haberse aventurado, quien canta, en regalar un beso oportuno. Hay belleza, hay clase en Formell; la clase que viene de la honestidad del sentimiento y no de la impostura del artificio.

Esa misma cruzada actual contra el reguetón me parece, en tal sentido, otro error. No existe un solo reguetón. Cierto que abundan las baraturas como eso de que yo soy quien le pone a sudar su conejito blanco, pero tenemos otras muestras de buen reguetón. A mí me encanta eso otro de «¿Dónde está la gente que me quiere? Yo no soy lo máximo; ¡lo máximo son ustedes!». La verdadera cultura no mira por encima del hombro; conoce que para todo hay un momento en la vida, y que si el refinamiento ayuda a vivir con atención al rigor y la calidad de las emociones, la sabrosura, la sandunga y la gracia del cubano son valores no menos nobles.

Pero todavía. Ni siquiera basta con las muestras amalgamadas de la supuesta alta cultura y la cultura resueltamente popular, cuando no coinciden de forma provechosa y sugestiva. No basta. Una cultura prioriza su patrimonio oral, los giros y las adiciones del día a día que comporta el habla, una y muchas comidas, una o muchas maneras de gesticular, de dialogar, de discutir, de andar. Una cultura es un «somatón» entero, un plano macro, un prisma abierto, un close up en gigantografía, del alma y el cuerpo de un pueblo, del legado de sus expresiones y sus anhelos. Un buen dominó roto a las diez de la noche, cuando harta la telenovela.

La cultura no es solo la mulata, el cocotero, la rumba de cajón; pero si bien no es solo eso, cuidado, que tampoco puede ser la negación de eso. En algún lugar he dicho que para mí tienen tanta relevancia para la cultura cubana un iluminado poema de Eliseo Diego como un tema de El Tosco, filósofo popular, traductor de las grandes emociones y los desasosiegos del cubano de a pie ahora mismo. Qué bueno eso de «Yo soy Peyo, el del camello». Y si la chica quiere CUC, dale CUC; y si la chica quiere moneda nacional, dale moneda nacional. Y si quiere un DVD, un DVD, porque en definitiva, nos dice El Tosco, lo importante es el amor.

En estos días de júbilo, tendemos a felicitar a los artistas, a los intelectuales, a los poetas, a los periodistas. Eso está bien. Ellos son nuestro orgullo; pero eso está lamentablemente incompleto. Nosotros somos, acaso, mediadores, intérpretes; nosotros somos los participantes y testigos de un vigor mucho mayor. El día de la cultura nacional es ocasión para felicitar a todos los cubanos que engrosan, con su sudor y su alegría, con sus insatisfacciones y su tesón, la obra plural de uno de los proyectos culturales más vivos del mundo, con todo y las estrecheces, con todo y los asedios.

El maestro Juan Formell.

Sintámonos felices, cubanos, porque nos lo merecemos. Estos son nuestros días de jubileo y de gratitud, toda vez que nada nos puede defender, ni el arma más potente, como nos defiende la cultura. La cultura es el escudo de la nación porque la cultura entraña la dimensión simbólica de nuestro pulso, la interpretación frecuente no solo de cómo ha sido nuestra vida, sino también de cómo pudo ser, de cómo ha debido ser.

Y en ese ajiaco formidable de dominó y construcción cerebral, de ajedrez y rumba, de reguetón y poesía (cuando no son, repito, la misma cosa), nos reconocemos y hallamos las fuerzas que nos invitan a continuar. Con nuestros grandes escritores y con los graffiteros de las calles; con nuestros bailarines y nuestros bailadores; con el encanto virtuoso de Viengsay Valdés y la cadencia invitadora de la negrona del solar de al lado; con nuestros primeros artistas plásticos y también, por qué no, con los que exhiben su trabajo en la Catedral; con nuestros músicos populares y nuestros concertistas clásicos; con los salseros y el canto tremendo de Exaudi; con nuestros ilustres académicos y nuestros juglares de camino. Con todos, señores; con todos. Solamente con todos se puede atisbar, y preferir, el bien de todos.

Días como hoy existen para que, tras el mareo glorioso de la celebración, pensemos, y pensemos con cabeza propia, animados. Como ha dicho Alfredo Guevara, Revolución es lucidez, y no quebradura gratuita, y no mutilación indebida, y no monolito impropio. La lucidez del revolucionario está en impedir que la ilusión de los modelos y los paradigmas no sea contradicha por una realidad torcida, que no esté a la altura de las líneas del deseo, o del deber ser. Estos son días para comprender que el paternalismo, el triunfalismo y la mentira de Pangloss acerca de que todo está bien, nos lastima y nos hace daño. Cubanos, estos son días de entender que la crítica seria, sincera, bien intencionada, nos levanta y nos permite crecer.

Muchas felicidades, cubanos; todos los cubanos. Ustedes. Nosotros somos lo máximo, porque entre camellos, bloqueos de todas las estirpes y hierbas no precisamente perfumadas, hemos mantenido, y conservaremos, la gloria de la cultura cubana. Cada uno de nosotros somos puntos insignificantes, perdidos, en ese misterio que explica la suerte de la Isla y su destino. Nos salvamos todos, animados por la gloria de la cultura cubana, o nos perdemos en la sinrazón de que un día Martí y Carpentier pierdan sentido. Nuestro goce y nuestra mayor responsabilidad están en impedir que una tradición de culto, un manojo de grandes emociones, no se disperse mañana en el mar. Abrazo, cubanos.

 

Canto sagrado

Por: José Luis Estrada Betancourt
Correo:
joselestrada@jrebelde.cip.cu


Por mucho que cierre los ojos no logro imaginar cómo se habrá desarrollado aquel 20 de octubre de 1868, diez días después de iniciada la Revolución. Algunos documentos, imágenes y obras audiovisuales ubican al abogado Pedro (Perucho) Figueredo cruzando una pierna sobre la montura de su caballo, mientras escribía sobre un papel la letra de La Bayamesa, justo la jornada en que las tropas mambisas al mando de Carlos Manuel de Céspedes liberaron la ciudad de Bayamo. Sin embargo, no puedo precisar la manera en que las fuerzas insurrectas y la multitud jubilosa se las agenciaron entonces para entonar, por vez primera, la marcha que luego devendría nuestro Himno Nacional.

Imagino que debe haber sido un bullicio incontrolable. No debe haber sido de otra manera cuando los que estaban reunidos en la plaza, eufóricos por el triunfo, desconocían la letra de la que sería nuestra Marsellesa, genuina expresión de rebeldía infinita, de amor hondo por la Patria. Perucho, lápiz en mano, escribía, mientras el texto pasaba de mano en mano. No obstante, debió de haber sonado linda, enérgica, impresionante, nuestra marcha de guerra y de victoria, orquestada por el músico Manuel Muñoz Cedeño, que llamaba al combate y exaltaba, como ninguna, el sentimiento patrio.

Desde entonces, y 139 años después, el Himno Nacional ha estado en los momentos más importantes de nuestra nación, que es decir los momentos más significativos de nuestras vidas. Por ello, no solo se convirtió, junto a la bandera de la estrella solitaria y el escudo de la palma real, en uno de los tres símbolos nacionales, sino también que a partir de lo estipulado en el Decreto No. 74 del Comité Ejecutivo del Consejo de Ministros, del 22 de agosto de 1980, la fecha de su creación fue adoptada para celebrar el Día de la Cultura Cubana. Y las razones sobran.

Seguramente peco de chovinista, pero soy incapaz de recordar otra composición musical de este tipo, que sea tan hermosa, tan inspiradora, que logre sacar a flor de piel los sentimientos más puros del ser humano. ¿Quién no se ha emocionado viendo a nuestros atletas lucir junto a su medalla la bandera, mientras los altavoces reproducen las inconfundibles notas? El Himno Nacional siempre ha estado a nuestro lado. Lo mismo en la histórica batalla por el retorno del niño Elián, al comienzo de un acto solemne, que en las mañanas, cuando los pioneros se alistan para entrar a las aulas.

«Se nos enseñó a querer y defender la hermosa bandera de la estrella solitaria y a cantar todas las tardes un himno cuyos versos dicen que vivir en cadenas es vivir en afrenta y oprobio sumidos, y que morir por la patria es vivir. Todo eso aprendimos y no lo olvidaremos...», aseguraba Fidel en su alegato La Historia me Absolverá, y la práctica no ha cambiado. Sin embargo, hay algo que sí ha cambiado en algunos en los últimos años.

Si bien los pequeños cantan , espontáneos y a todo pulmón el Himno Nacional —algo que debemos seguir fomentando—, hay adultos que o bien lo susurran como si estuvieran en la clandestinidad, o se esconden detrás de mímicas, y a veces, ni siquiera conocen lo que dice la encendida octava.

Hay cosas tan sagradas para una nación que descuidarlas nos pueden costar la vida. Cantar el Himno Nacional, sabérselo al dedillo, interpretar su contenido, evocarlo con el orgullo de ser cubanos es reafirmar nuestra identidad, es expresar nuestra vocación de libertad.