October 8, 2007
Thanks to Cuba-L listserv
Received October 14, 2007
 
A CubaNews translation by Ana Portela. 
Edited by Walter Lippmann.

Original.
http://www.jornada.unam.mx/ultimas/che/ante-la-prensa 

To the press

Wednesday night, Che Guevara handled hundreds of questions, a jumble of journalists shot questions at him without pity and Che, demonstrating his political know how (...) Ask them to state their questions one at a time.

- To add color to my article I asked him: how do you work, do you drink, do you smoke, do you like women.

- I don’t drink, I smoke. I would not be a man if I didn’t like women; I would not be a revolutionary if, for this or other reason, I did not fulfill to the end my revolutionary duties. I work 16 to 18 hours a day, I sleep six hours a day, when I can or less if necessary.

I believe I have a mission to fulfill in the world for which I must sacrifice everything, common pleasures, the home, personal safety and perhaps my own life. That is the commitment that I must follow to the end of my life.

I was born in Argentina. But let me tell you that Marti and Fidel are Americans. I have an Argentine cultural foundation and, at the same time, I am as Cuban as most. I feel the suffering of any country in America and the world.

(Eduardo Galeano)

 

http://www.jornada.unam.mx/ultimas/che/ante-la-prensa

Ante la prensa

El miércoles por la noche el Che Guevara se las arregló para responder a mil preguntas, un enjambre de periodistas lo acribilló sin piedad, y el Che tuvo ocasión de demostrar su habilidad política. (...) Les pedía que preguntaran, por favor, uno por uno.

– Para vestir mi artículo con una nota de color, quiero preguntarle: cómo trabaja usted, si toma, si fuma, si le gustan las mujeres.

–No tomo; fumo. Dejaría de ser hombre si no me gustaran las mujeres; dejaría de ser revolucionario si, por esa u otra razón, no cumpliera hasta el fin mis deberes revolucionarios. Trabajo de 16 a 18 horas por día; duermo seis horas diarias, cuando puedo, y de lo contrario, menos.

Considero que tengo una misión que cumplir en el mundo, en aras de la cual debo sacrificar todo, los placeres corrientes , el hogar, la seguridad personal y quizás la propia vida. Éste es mi compromiso, del cual no puedo desligarme hasta el fin de mi vida.

Yo nací en la Argentina . Pero permítanme que les diga que Martí y Fidel son americanos. Tengo un sustratum cultural argentino, y al mismo tiempo me siento tan cubano como el que más. Siento el sufrimiento de cualquier país de América y también del mundo.

(Eduardo Galeano)