JUVENTUD REBELDE
 

On adultery and other demons

Marilyn Bobes has compiled texts by 15 Cuban writers in Cuentos infieles (Unfaithful stories), published in 2006 by Ediciones Unión, where the topic is approached from a women’s perspective.

By: Anette Jiménez Marata / e-mail: digital@jrebelde.cip.cuPortada del libro Cuentos infieles.
May 27, 2007 - 00:49:25 GMT


CubaNews translation. Edited by Walter Lippmann.
http://www.juventudrebelde.cu/cultura/2007-05-27/del-adulterio-y-otros-demonios/

In an adulterous relationship, are men always on the cheating end? What leads them to be unfaithful? Does willful deception necessarily make us feel remorse and guilt?

It is by no means my intention to analyze adultery as a social phenomenon, only to suggest an approach to the topic of infidelity as addressed by female story-telling, this time through the hands of fifteen Cuban writers whose texts were compiled by Marilyn Bobes in Cuentos infieles (Unfaithful stories), published by Ediciones Unión in 2006.

Most of the stories in this volume unfold in present-day Cuba, using different stylistic and formal literary devices which make its reading enriching and entertaining.

Gina Picart’s Las musas inquietantes (The disturbing muses) takes place at an elevated cultural level where infidelity is rampant in a world of poets, painters and other characters, both real and fictitious, typical of the western artistic and literary traditions, such as Dante, Francesca, Byron, Joan of Arc, Raphael, Circe and Desdemona.

Extremely ingenious and singular, and centered on a seemingly trivial piece of news –the death in Florence of the Bardi family’s last illegitimate descendant– Versión original (Original version), by Mirta Yáñez, shows since its first lines an inter-textual connection with The Divine Comedy, and succeeds in shaking the centuries-long foothold which Dante’s renowned book has enjoyed to the present. According to the storyteller, the discovery of the original verses has revealed that the love between Paolo and Francesco was condemned in the first version, and that it was the author himself who turned the latter into a female character afterward.

As if the commotion of this new fact were insufficient, the narration raises a number of questions which force readers to wonder about and to reconsider the history of literature and even the origins of Western culture itself in what becomes a fierce game of ideas and imagination: Yánez creates fiction and, through it, the readers versed in literature ascribe many different causes to Dante’s correction and ponder the likely courses which the works written in our hemisphere would have taken had the famous lovers of The Divine Comedy been two men.

As a rule, the women in these stories are either adulterous (Mimusa, by Anna Lidia Vega) or victims thereof (Adelaida Fernández’s Tiempo de rosas [Time of roses]); unfaithful within the boundaries of an imaginary circle to get rid of and to escape from their stifling daily lives (Esther Díaz’s Como si ya supiera [As if I already knew]) or to find in deception a reliable way out of so many responsibilities as well as magic tricks to make ends meet every month (Infiel [Unfaithful], by Mylene Fernández). Adultery becomes at times an excuse to reflect on literature and philosophy (Susana Haug’s La maestra y Margarito [The teacher and Margarito]) and other times a prism through which to take a critical look at today’s Cuban society (La paja en el ojo ajeno [The mote in the neighbor’s eye] and Ronda en el malecón [Serenade by the seawall], by Nancy Alonso and María Elena Llana, respectively).

This great diversity of views on and interpretations of this issue brings with it plenty of resources and structures. Hence, we find in these pages both omniscient writers and the ambiguous voices of those who, hurt by unfaithful spouses and still bearing such traumatic marks, have forgotten or muddled up the facts and, consequently, harbor doubts regarding the stories. Introspective monologues, inter-textualism, irony, humor, symbolism and temporal leaps are also used.

Cuentos infieles stands as an example of the unbiased treatment of love and sex favored by Cuban female storytellers in the last 20 years.

---ooOoo---

 
   
   
JUVENTUD REBELDE
El Tintero

Del adulterio y otros demonios

Textos de 15 escritoras cubanas han sido compilados por Marilyn Bobes en Cuentos infieles (Ediciones Unión, 2006), donde se propone un acercamiento al tema desde la perspectiva femenina
Por: Anette Jiménez Marata

Correo: digital@jrebelde.cip.cu

Portada del libro Cuentos infieles.En una relación adúltera: ¿son siempre las féminas las engañadas? ¿Qué motivaciones o estímulos pueden conducirlas a la infidelidad? ¿El engaño como acto volitivo ocasiona, necesariamente, a quien lo practica, remordimientos y culpas?

No pretendo, en modo alguno, exponer un análisis del adulterio como fenómeno social. Solo propongo un acercamiento al tema de la infidelidad abordado en la cuentística desde una perspectiva femenina; esta vez 15 escritoras cubanas cuyos textos han sido compilados por Marilyn Bobes en Cuentos infieles (Ediciones Unión, 2006), se expresan sobre el asunto.

Se construyen y presentan en este volumen historias, en su mayoría ambientadas en la Cuba actual y caracterizadas por el empleo de diferentes rasgos estilístico-formales, lo cual aporta riqueza y variedad a la obra.

Las musas inquietantes, de Gina Picart, desarrolla su acción en el plano de la alta cultura, donde la infidelidad cobra vida en un mundo de poetas, pintores y personajes reales y ficticios pertenecientes a la tradición artístico-literaria occidental, como Dante, Francesca, Byron, Juana de Arco, Rafael, Circe y Desdémona.

Versión original, de Mirta Yáñez, resulta sumamente ingenioso y singular. Construido a partir de una noticia en apariencia insignificante (la muerte del último descendiente bastardo de

la familia Bardi en Florencia) establece desde sus primeras líneas relaciones intertextuales con la Divina Comedia y logra estremecer los siglos de recepción que, hasta hoy, ha tenido la célebre obra de Dante. Según el narrador, el descubrimiento del manuscrito original de los versos ha develado que, en la versión primera, se condenaba el amor de Paolo y Francesco, y fue el propio autor quien luego hizo de este un personaje femenino.

Como si no bastara el efecto de conmoción que esta novedad provoca, la voz narradora incluye una serie de interrogantes que obligan al lector a cuestionarse y replantearse la historia de la literatura y hasta de la propia cultura occidental, en lo que deviene un intenso juego de pensamiento e imaginación: Yánez crea una ficción y, a través de ella, el lector con competencia literaria atribuye infinidad de causas al acto correctivo de Dante e imagina los posibles derroteros de la literatura de este hemisferio de haber sido dos hombres los famosos amantes del texto.

En los relatos, de modo general, la mujer puede practicar el adulterio (Mimusa, de Anna Lidia Vega) o sufrirlo (Tiempo de rosas, de Adelaida Fernández); puede ser infiel en un espacio imaginario, a modo de escape y liberación del asfixiante orden de la cotidianidad (Como si ya supiera, de Esther Díaz) o hallar en el engaño la evasión segura ante tantas responsabilidades y artificios mágicos para salvar, cada mes, la economía doméstica (Infiel, de Mylene Fernández). El adulterio funge unas veces como pretexto para la reflexión sobre literatura y filosofía (La maestra y Margarito, de Susana Haug) y, en otras ocasiones, constituye el prisma a través del cual se observan, con visión crítica, aristas de la sociedad cubana actual (La paja en el ojo ajeno, de Nancy Alonso; y Ronda en el malecón, de María Elena Llana).

Diversidad de enfoques e interpretaciones del tema implican también diversidad de recursos y estructuras. Así, se distinguen en estos cuentos, narradores omniscientes, equiscientes y voces ambiguas que, por haber sufrido la infidelidad y padecer aún su huella traumática, han olvidado o confundido los hechos y, como consecuencia, ponen en duda lo narrado. Se emplean, además, el monólogo interior, la intertextualidad, la ironía, el humor, el simbolismo y los saltos temporales.

Cuentos infieles es un ejemplo de la mirada desprejuiciada que ha caracterizado, en los últimos 20 años, el tratamiento del amor y el sexo en la narrativa cubana hecha por féminas.