February 12, 2005

The Language of Love (I)
By Aracelys Bedevia

We all think we know what love is and we even set aside a special day in the year for this beautiful feeling but ...do we know how to talk about it correctly?

nacional@jrebelde.cip.cu
http://www.jrebelde.cu/secciones/sexosentido/2005/enero/ellenguaje-12-2.html

A CubaNews Translation by Ana Portela
Edited by Walter Lippmann

Couples who are in tune have their own personal language to talk of love and sexual relations. It is something that is built from the very first eye contact charged with intentions and is shaped in time.

When this is not the case, you run the risk of losing the romance or giving a cold shower; either with a vulgar expression or another of high scientific level, but out of context.

The young man who dares to say “My cardiac muscle pumps because of a blink of your oculus” will not receive the yes from the girl of his dreams, but the other extreme, the one who invites her simply to “kill time” will not get her either.

In the end, both demonstrate a great poverty of language and, above all, imagination; attributes that are not in contradiction with the tradition of Latin sensuality, as show by the broad spectrum of boleros with words that are such common expression among lovers, simple and moving, and even some flirtatious remarks heard in the streets that draw a smile.

To speak of love demands feelings, originality and cleanliness, although there is not a general rule of thumb and much less for expressing the desires and pleasure sparked by the other half or to ask what he/she wants, how and where, as explained by doctor Siegfried Schnabl in his popular book: Man and Woman in Intimacy.

“The words, either tender or spicy, can play an important role to the well being of the couple, to remove them from the routine, to move it ... and less limited than the positions, because they need no recovery”, a 76 year old woman said proud of still having a sexually active marriage thanks to that “magic” of communication.

The scientific bases is that erotic language is a form of stimulus that reaches the brain cortex and induces the libido (sexual desire), complemented by the fantasies of the individual that unleashes a chain of reactions that, in its turn, stimulates the partner; the author goes on to add.

If the phrase is disagreeable to the person listening then, the neurotransmitters or put on alert and “close” the channels, but if they are exciting the promote an immediate sexual response that is expressed with the erection of the penis or the lubrication of the vagina.

All this depends on the codes developed by the couple in the process of learning about each other, in the age, culture and motivations of each, since there is enough for all tastes.

VOICES IN INTIMACY

Several couples interviews for this section acknowledged the use of romantic expressions, metaphors, sports, musicals, childlike, of a religious and even military order during the amorous encounters.

Some shout them others whisper them. A lesser number prefer absolute silence because they lose the train of thought and a few acknowledged “stronger” expressions when the sexual excitement permitted.

There is nothing special in this, if both agree and enjoy them without prejudice. Experts have coined two terms; one for the use of obscene language during intercourse and others when the need to be heard: coitolalia and fonolalia, very present in the work of the author Octavio Paz and current erotic literature.

But outside the “four walls” of intimacy, to use erotic expressions can be shocking and disrespectful, even for the couple themselves and much more if they are used in the presence of third parties or in public.

In these cases it is better to use the double-entendre in which we Latins are so versatile and use a play of words where there is no place for vulgarity. Often the message is understood by the couple because they refer to moment that only they know, with the natural charge of accumulative excitation, affirms doctor Egbert Squire, national head of the Counseling Service of ST/HIV/AIDS.

THERE ARE NO WRONG WORDS...

Cubans have invented words for everything and when referring to sexuality or genital organs they are not shy since they have a whole rosary of expressions that have been picked up in the book Popular Cuban Speech, by Argelio Santiesteban.

But when the issue has to be dealt with “seriously”, the majority lacks the necessary vocabulary to do so. All agree that the “bad words” are not correct when consulting with specialists, but many are inhibited by using scientific words because they feel strange, “as if they were wrapped in plastic” an 18 year old told us.

This deficiency becomes a communication barrier if they do not know how to manage it without prejudice, the LINEAID counselors who suggested this subject in our page. They know full well how difficult it is to hold a dialogue over the telephone when the speakers don’t know the faces tied to the voice, nor their real names and the subject demands intimate confessions for which adequate expressions are not always available.

For this reason the counselors must know them all, the scientific ones and their vulgar or popular equivalents to promote empathy with the persons who call, more so if they are young, and the message of health does not fail.

“Words tell what they mean”, doctor Egbert adds. “Our staff listens without being shocked and then answers the doubts in correct terms, to educate the caller and break the inertia.

If the person does not feel right using the vocabulary used it is better to follow their same code to make the message understood. But above all we try to offer a lesson”, he points out.

His suggestion as a specialist is that the youngest should drink from the fountain of literature and tradition where they will find many ways to say what they want, clearly and without hurting anyone’s ears.

This has been the source of the majority of the expressions used in current erotic language, like “making love” to talk of coitus without using high-sounding words.

However, to talk of sexuality in public, to comment on a film, a book, a medical diagnosis, the correct thing is to use learned language.

“The disadvantage is that not every one knows it” – Doctor Egbert explains-, “nor do they feel comfortable with it. But the professionals, whether they are engineers, physicians, university graduates ... so there is an attempt to promote more culture and write books in simple language but that uses these words in a natural context”.

In the meantime, access to the majority implies knowing the intermediate terms and even the vulgar ones so that those seeking counseling are not put off by reference to their anatomy or sexual practices that cause doubt and, above all, to help they avoid losing their love relationships or being infected by a sexually transmitted disease (STD) for lack of knowing a specific word.

JRebelde Digital

Diseño: Caridad Dueñas

http://www.jrebelde.cu/secciones/sexosentido/2005/enero/ellenguaje-12-2.html

El lenguaje del amor (I)



Todos creemos saber qué es el amor, y hasta le dedicamos un día especial en el año a este hermoso sentimiento, pero... ¿sabemos hablar de él correctamente?


Las parejas bien comunicadas poseen un lenguaje propio para tratar sobre el amor y las relaciones sexuales. Es algo que se construye desde la primera mirada cargada de intención y se va puliendo con el tiempo.

Cuando no es así, se corre el riesgo de malograr el romance o dejar caer un “jarro de agua fría” sobre el interlocutor, tanto por una expresión muy vulgar como por otra de gran nivel científico, pero fuera de contexto.

El joven que se atreva a decir “me palpita el miocardio por un parpadeo de tus óculos”, difícilmente recibirá el sí de la muchacha que pretende, pero aquel que la invite simplemente a “matar la jugada” no demuestra tampoco merecerla.

En el fondo, ambas actitudes denotan una gran pobreza de lenguaje y, sobre todo, de imaginación, atributos que no están reñidos con la tradicional sensualidad latina, según prueban ampliamente los cientos de boleros escritos a partir de expresiones comunes de los enamorados, sencillas y conmovedoras, y algunos piropos que resuenan por las calles arrancando sonrisas sin dificultad.

Hablar de amor exige sentimientos, originalidad y limpieza, aunque no exista una receta globalizada para ello, y mucho menos para expresar los deseos y el placer que despierta en cada ser su media naranja, o para pedirle exactamente lo que quiere, cómo y dónde, tal como asevera el doctor Siegfried Schnabl en el popular libro El hombre y la mujer en la intimidad.

“Las palabras, sean tiernas o picantes, pueden hacer mucho por el bienestar de la pareja, sacarla de la rutina, movilizarla... y son más ilimitadas que las posiciones, porque no necesitan recuperación”, asegura una señora de 76 años, orgullosa de que su matrimonio sea aún sexualmente activo gracias a esa “magia” de la comunicación. 

La base científica de esta aseveración radica en que el lenguaje erótico es una especie de estímulo que llega a la corteza cerebral y provoca la libido (deseo sexual), complementada con las propias fantasías del individuo, lo cual desata una cadena de reacciones que a su vez estimula a la otra persona, según explica el autor citado.

Si una frase resulta desagradable para quien la escucha, inmediatamente se activan los neurotransmisores que lo ponen en alerta y “cierran” los canales, pero si son excitantes generan una respuesta sexual inmediata, que se traduce en la erección del pene o la lubricación de la vagina.

Todo depende del código desarrollado por la pareja en el proceso de conocimiento mutuo, de la edad, la cultura y las motivaciones de cada cual, pues hay para todos los gustos.

VOCES EN LA INTIMIDAD

Varios matrimonios entrevistados para esta sección reconocieron el uso de expresiones románticas, metafóricas, deportivas, musicales, infantiles, de corte religioso y hasta militar durante sus encuentros amorosos.

Algunos las usan a viva voz y otros en susurro. Los menos prefieren el silencio absoluto, porque si no se desconcentran, y no pocos reconocieron el uso de expresiones “más fuertes” cuando la excitación sexual se los pedía.

No hay en ello nada de particular, si ambos están de acuerdo y las disfrutan sin prejuicios. Los expertos han acuñado dos términos, uno para la costumbre de usar palabras obscenas durante las relaciones sexuales, y otro para cuando se necesita escucharlas: coitolalia y fonofilia, muy presentes en la obra del escritor Octavio Paz y en la literatura erótica actual.

Pero fuera de las “cuatro paredes” de la intimidad, utilizar estas expresiones eróticas puede resultar chocante e irrespetuoso hasta para la propia pareja, y mucho más si se emplean en presencia de terceros o en lugares públicos.

En esos casos es preferible acudir al llamado doble sentido, en el que somos tan versados los criollos, y utilizar rejuegos donde la procacidad no tenga cabida. Muchas veces el mensaje queda entre los dos, pues se refiere a episodios que solo ellos conocen, con su natural carga de excitación acumulativa, según afirma el doctor Egbert Squire, jefe nacional del Servicio de Consejería en ITS/VIH/SIDA.

NO HAY PALABRA MAL DICHA…

El criollo ha inventado palabras para todo, y si se trata de calificar la sexualidad o los órganos genitales no suele ser muy tímido, pues cuenta con todo un rosario de expresiones recogidas ampliamente en el libro El habla popular cubana de hoy, de Argelio Santiesteban.

Pero cuando se pretende hablar “en serio” del asunto, la mayoría de las personas carece de recursos léxicos adecuados. Todos coinciden en que las conocidas “malas palabras” no son correctas para consultar a un especialista, pero muchos se cohíben de usar los vocablos científicos porque les resultan raros, como “envueltos en hule”, al decir de una entrevistada de 18 años.

Esta carencia se convierte en barrera comunicativa si no se sabe manejar desprejuiciadamente, según afirman los hábiles consejeros de LINEAYUDA, quienes sugirieron este tema para nuestra página.

Ellos saben muy bien lo difícil que resulta mantener un diálogo telefónico efectivo cuando los interlocutores no conocen sus rostros, ni siquiera sus nombres verdaderos, y el tema a tratar exige de confesiones íntimas para las que no siempre se dominan las expresiones adecuadas. 

Por eso ellos, los consejeros, están obligados a conocerlas todas, las científicas y su equivalencia vulgar o popular, para que fluya la empatía con las personas que llaman, sobre todo si son jóvenes, y el mensaje de salud no falle.

“Las palabras cuentan por lo que simbolizan, afirma el doctor Egbert. Nuestro personal escucha sin escandalizarse a quien los llama, y luego le responde la duda en los términos correctos, para educarlo y romper la inercia.

“Si la persona no se anima a usar el vocabulario propuesto, es preferible seguir con su mismo código, con tal de que entienda el mensaje, pero se trata por todos los medios de aportarle una enseñanza”, precisa.

Su sugerencia como especialista es que los más jóvenes beban más en la fuente de la literatura y la tradición, donde se encuentran muchos mecanismos para decir lo que se quiere de forma clara sin herir los oídos de nadie.

De ahí han nacido la mayoría de las expresiones intermedias utilizadas en el lenguaje erótico actual, como “hacer el amor” para hablar del coito sin usar verbos altisonantes.

No obstante, para hablar de sexualidad en público, comentar una película, un libro o un diagnóstico médico, lo correcto sería echar mano de la norma culta del lenguaje.

“La desventaja está en que no todo el mundo la conoce —opina el doctor Egbert— ni se siente cómodo con ella. Pero los profesionales sí la usan, ya sean ingenieros, médicos o licenciados... así que se trata de promover más cultura y de escribir más libros en un lenguaje sencillo, pero que emplee esos términos en su contexto de forma natural”.

Mientras tanto, el acceso a la gran mayoría implica conocer el lenguaje intermedio, y hasta el vulgar, para que los consultantes no se cohíban al referirse a su anatomía o a las prácticas sexuales que les provocan dudas, y sobre todo para ayudarlos a evitar que pierdan sus relaciones amorosas o se contagien con una ITS por no dominar ciertas palabras.


home